Normativa

1. Cuida tu pulsera. Es la única identificación que te permite acceder al recinto de acampada. Cualquier manipulación en ella hará que automaticamente queden anulados tus derechos de acceso. No se admiten devoluciones.

Keep your identification. It´s your unique identification that allow you to join within the camping area. Any manipulation in the identification will do automatic your rights of access remind anulled. Returns are not admited.

2. No se permite la entrada a personas no alojadas en la acampada. La entrada a la zona de acampada queda exclusivamente reservada a los usuarios. Existen zonas restringidas a clientes con reserva.

There is not allowed entry to people not lodget at the camping area. The entrance of camping area users still have the entry to the exclusive area reserved. There exist area restricted are to clients with booking.

3. Sigue las indicaciones de los vigilantes y acomodadores cuando accedas al recinto de acampada.

It follows the indications of the watchmen and ushers when you should acced to the enclosure of camping area.

4. Ante cualquier duda o incidencia en la zona de acampada, ponte en contacto con la oficina de recepción o a través de los vigilantes y acomodadores. Utiliza la consigna para los objetos de valor. Para su tranquilidad y seguridad de sus pertenencias deposite en recepción efectivo o otros objetos de valor. La organización no es responsable de los robos, sustracciones o daños que puedan sufrir los campistas en sus enseres.

Use the locker for the objects of value. For your calm and safety of your belongins deposit in the reception the cash or objects of value. The organotation is not responsible for thefts, subtractions or hurts in the chattels that the camping area could offer.

5. Prohibido hacer cualquier clase de fuegos. Está totalmente prohibido encender sobre el terreno cualquier tipo de fuego, a excepción de cocina pequeña de gas butano o barbacoas con carbón. Adoptando siempre las máximas medidas de seguridad.

It is not allowed to do any kind of fires. This is one totally prohibited to ignite on the area any kind of fire, with the exception of small camping gas or barbecues with coal adopting always absolutly measures of safety.

6. Prohibido utilizar material pirotécnico, petardos o bengalas.

It is not allowed to use pyrotechnic material, petards or flares into the camping.

7. Mantén limpia la acampada y respeta las señales internas. Sobre todo el control de velocidad máxima a 10km/h.

Support cleans the camping area and respect the internal signs. Specially the speed control of 10km/h.

8. Horas de descanso y silencio, desde las 24h a las 9h. Quedará prohibida la circulación de vehiculos que perturben el descanso de los campistas y toda clase de ruidos que molesten el descanso de los demás usuarios.

Keep silence during hours of rest from 00h to 09h. There will reman prohibited the traffic of vehicles that disturbe the rest of the campers and all kinds of noises that area nuisance.

9. Se prohíbe toda clase de venta no autorizada en la zona de acampada.

It is not allowed all kinds of sales not authorized in the camping area.

10. El cliente que incumpla alguna de las normas será invitado a abandonar la zona de acampada. Si no lo hiciese voluntariamente será expulsado por el director, quien está oficialmente facultado para ello, requiriendo de ser preciso el apoyo de las fuerzas del orden público.

The client who breaks someone of the rules, will be invited to leave to the camping area. If it was not doing it voluntarily, it will be expelled by the director, how this officialy authorized for it, needing if it was precise, the aid of the police.